Fun rádio

Playlist

hraných skladieb

×

{{ song.title }}

{{ song.author }}

{{ song.time }}

Lyrics

aktuálna pesnička

×
Aktuálny Live stream:
Fun streams

Uložiť článok

Ak si chceš pripnúť tento článok na svoju nástenku, prihlás sa do svojho profilu, alebo sa registruj a staň sa našim členom.

Medzinárodný deň Rómov

  • Redakcia

Viete, akú majú Rómovia vlajku? Poznáte ich hymnu? Naučte sa aj pár rómskych slov...

Medzinárodný deň Rómov

Medzinárodný deň Rómov pripadá na dnes, 8. apríla. Tento deň si Rómovia pripomínajú ako svoj pamätný deň na počesť prvého celosvetového stretnutia Rómov. Na svojom prvom kongrese sa zišli Rómovia zo 14 krajín a založili prvú medzinárodnú rómsku organizáciu - Internacional Rromani Union (IRU). Medzinárodnú rómsku úniu - Maškarthemutňi romaňi khetaňiben. Odmietli označenie cigán (Zigeuner, Gitanos, Gypsies) ako nie-rómske, ktorým ich označujú ne-Rómovia. Požiadali medzinárodné organizácie o rešpektovanie svojho vlastného (etnického) mena Róm/Rómovia. Prihlásili sa ku krajine svojho pôvodu k Indii a prijali rómsku vlajku a hymnu.

Rómska vlajka

Rómska vlajka pozostáva z dvoch pruhov - spodného zeleného, symbolizujúceho prírodu a horného modrého, predstavujúceho oblohu. V strede sa nachádza červené vozové koleso so šestnástimi špicami. Keďže také isté koleso je aj na štátnej vlajke Indie, Rómovia sa týmto spôsobom prihlásili ku krajine, z ktorej ich predkovia odišli pred tisícročím.

Rómska hymna



Za rómsku hymnu sa považuje rómska pieseň "Gejľem, gejľem" známa tiež pod názvami "Geľem, Geľem", "Djelem, Djelem", "Opre Roma", "Romale, čhavale" a pod. Za rómsku hymnu ju vyhlásili v roku 1971 na 1. Mezinárodnom zjazde IRU v Orpingtonu vo Veľkej Británii.


Text hymny:                                                                Slovenský preklad:

UPRÉ RÓMA                                                                  HOR SA RÓMOVIA

Jelem, jelem, lungone dromenca,                                  Šiel som, šiel som, dlhými cestami
Malaďiľom bachtale Romenca.                                      Stretol som sa so šťastnými Rómami.

Oj, Romale, oj čhavale.                                                     Oj, Rómovia, oj chlapci,
Oj, Romale, oj čhavale.                                                      Oj, Rómovia, oj chlapci,

Oj, Romale, khatar tumen aven?                                         Oj, Rómovia, odkiaľ prichádzate?
Le cerhenca, bachtale dromenca?                                      So stanmi, po šťastných cestách?

The man esas bari famiľija,                                                     Aj ja som mal veľkú rodinu.
Murdarďa la e kaľi legija.                                                         Zabila ju čierna légia.

       Aven manca sa lumake Roma                                       Poďte so mnou, Rómovia celého sveta.
Kaj phuterde le Romenge droma.                                           Kde sa otvorili cesty Rómom.

Ake vrjama – ušťi Rom akana                                            Teraz je tá chvíľa – povstaň človeče
Amen chuťas the mištes keraha.                                                Vyskočíme a bude dobre.
Oj Romale, oj čhavale,                                                             Oj, Rómovia, oj chlapci,
Oj Romale, oj čhavale.                                                               Oj, Rómovia, oj chlapci,

Rómsko slovenský frazeologický slovník

1 jeden - jekh
2 dva - duj
3 tri - trin
4 štyri - štar
5 päť - pandž
6 šesť - šov
7 sedem - efta
8 osem - ochto
9 deväť - eňa
10 desať - deš

11 jedenásť - dešujekh
12 dvanásť - dešuduj
13 trinásť - dešutrin
14 štrnásť - dešuštar
15 pätnásť - dešupandž
16 šestnásť - dešušov
17 sedemnásť - dešuefta
18 osemnásť - dešuochto
19 devätnásť - dešueňa
20 dvadsať - biš
21dvadsaťjeden - bišujekh
22 dvadsaťdva - bišuduj
23 dvadsaťtri - bišutrin
24 dvadsaťštyri - bišuštar
25 dvadsaťpäť - bišupandž
26 dvadsaťšesť - bišušov
27 dvadsaťsedem - bišuefta
28 dvadsaťosem - bišuochto
29 dvadsaťdeväť - bišueňa
30 tridsať - tranda
40 štyridsať - saranda

Dobrý deň - Lačho džives
Dovidenia - Ačhen Devleha (Ostávajte s Bohom)
Ďakujem - Paľikerav
Ako sa máš? - Sar sal?
Ako sa máte? - Sar san?
Svätý - Sentno
Svätá - Sentňi
Ľúbim ťa - Kamav tut
Ľúbiš ma? - Kames man?
Dobrú chuť - Lačho chaviben (Mište tuke te perel)
Prosím ťa - Mangav tut
Nechoď preč - Nadža ňikhaj
Škaredé - Džungales
Pekné - Šukares
Ideme čítať - Džas te genel
Ideme jesť - Džas te chal
Ideme domov - Džas khere
Ideme von - Džas avri
Ideme spievať - Džas the džijavel
Daj mi pusu - Čumide man
Daj mi ruku - An o vas
Chcem, aby si bol šťastný - Kamav, hoj te aves bachtalo
Áno - He
Nie - Na
Nerob to - Naker oda
Ide mi o teba - Džal mange pal tute
Poď sem - Av ade
Poď ku mne - Av kemande (Av kema)
Rozumiem - Achajuvav
Nerozumiem - Naachajuvav
Bože môj - Devla miro
Čo chceš? - So kames?
Čo robíš? - So keres?
Čo sa stalo? - So pes ačhija?
Myslím na teba - Gondoľinav pre tute
Chcem byť s tebou- Kamav te el tuha
Láska moja - Kamiben miro
Môj život - Miro dživipen

Chrbát - Dumo
Hlava - Šero
Vlasy - Bala
Nos - Nakh
Oči - Jakha
Ústa - Vušta
Krk - Meň
Prsia - Čuča
Ruky - Vasta
Prsty - Angušťa
Žalúdok - Ďombra
Koleno - Khoč
Brucho - Per
Tvár - Muj
Nohy - Pindre
Topánky - Kamašťi
(Zdroj: romale.sk, gypsy.sk)
Odporúčame